Voici la première traduction de Jesse Malin...
J'attends bien sûr vos commentaires
THE FINE ART OF SELF-DESTRUCTION – 10
PRESQUE ADULTE
(Jesse Malin)Mes parents se sont séparés quand j’étais en primaire
Mon père n’est jamais revenu
Ma sœur aimait John Travolta
Moi, je voulais Billy Jack
Jetant des choses des toits
De 40 buildings tous identiques
Ma mère a trouvé un boulot en tant que serveuse
Nageant en pleine période de divorce
Quand on est tout seul
Quand on est tout seul
Quand on est tout seul et qu’on est presque adulte
Holly et moi faisions glisser en douce dans les night clubs
La politique de l’église punk rock
Nous étions si idéalistes
Mais en quelque sorte nous avons vu le pire
Quand on est jeune et très mal à l’intérieur de nous
L’eau atteint son niveau de peine
Et on est tout seul
Quand on est tout seul
On est tout seul
Et on est presque adulte
Certains de mes vieux amis se sont aussi retirés
Mais ils rient toujours de toi et de moi
Les cendres de ma mère ont été jetées dans l’océan
Dispersées un jour de vent
Elle aimait Frank Sinatra
Les cigarettes et JFK
Certains se sont retirés, certains ont expiré, certains avaient l’intention
D’être admirés pendant leur jeunesse
Mais je me moque de ce qu’ils disent les autres sont partis
Je veux juste la revoir
Quand on est tout seul
Quand on est tout seul
Quand on est tout seul
On est presque adulte
Quand on est tout seul et qu’on a un cœur de pierre